P A S T O R ‘ S   B L O G

In all your ways acknowledge Him, And He shall direct your paths. – Proverbs 3:6

Subscribe to receive a weekly email when new blogs are posted.

Note: Please check your junk mail or spam folders for confirmation and weekly email updates.
Add our email address to your “Safe Senders List”. Hotmail or Outlook | Gmail

Bible Translations

Recently someone asked me what version of the Bible is the best translation. We have the New International Version in our church pews and on the overhead, but the translation we use is not the latest NIV. The one we use was published in 1984 while the most current version of the NIV was published in 2011, for it was felt that an update in the translation was needed. In addition to the NIV, we have multiple translations available to us that are all different from each other. How can we know which one we should use? There are several things we should consider when choosing a translation.

First, we must consider the text of the original languages (Hebrew, Aramaic, Greek). Since the original manuscripts have not survived, all we are left with are copies (and often copies of copies of copies). Thankfully, we have many copies from various places allowing scholars to compare the variety of variant readings and make very careful decisions about which readings are the most likely to have been the original. Variant readings do not often change the core meaning of the text, but it is important to get as close as possible to the words that the biblical authors used. Thankfully, because of centuries of good scholarly work, we can be confident that the texts we now use in the original languages are reliable. Nevertheless, some versions of the Bible rely on older, less reliable manuscripts. (The King James Version is one of those versions, having been produced in 1611 at a time when access to the best original language texts was not yet available, but even that text is reliable enough to give us no reason for concern.)

The work of ensuring that we have an accurate original language text continues and while we can anticipate some minor change, we can be assured that what we have is faithful to the original. That being said, translators have to make sure that they understand the original language and make themselves aware of the different meanings and nuances of a word. Some Hebrew and Greek words have different meanings, depending on the context. English is the same, for the sentence, “That man is gay,” means something very different depending on whether we are reading a sentence written in 1953 or 2023. Translators must be certain that they understand the meaning of the words they are translating. While the text of the original language remains stable, there is often discussion about the exact meaning of a particular word. (The word that is translated in Romans 3:25 as “sacrifice of atonement” is one of the words that evokes much discussion.) Again, we can be thankful that scholars generally agree on the meaning and usage of most of the Hebrew and Greek words. Even at that, we recognize that all translation is interpretive, meaning that the translators have begun the process of interpreting the Bible for us.

Translators not only have to be versant in the original language, but they must also be aware of nuances and meanings of words in English. As we are well aware, the English language changes over time (Shakespeare is difficult to read for most of us), and our language has regional differences (cars in England have boots and bonnets). This poses a challenge, for translators must choose language that their contemporaries will understand. This is one of the reasons that there are many translations available to us, and some of them have been updated more than once. What translators want to do is ensure that when we read our English translations, we understand the meaning as it was meant to be understood.

In translation work, translators must decide on a philosophy of translation, and their philosophy normally falls somewhere on a scale. On one of the scale we have more literal translations and on the other we have what some call a dynamic equivalent translation. In a more literal translation (no translation is fully literal), the original languages are translated word for word. Thus, in the King James Version, for example, we find the expression “bowels of mercy,” which is a literal rendering of the Greek. However, that makes very little sense to any of us, and we might miss the meaning of what was originally written. Thus, someone who is interested in getting the meaning across might decide to abandon literalism and substitute an equivalent idea and in the NIV, we find the word, “compassion.” That word we understand, although it might not get quite to the heart of the Greek word. In either a literal (word for word) translation or a dynamic equivalent (idea for idea) translation, there is always going to be a lack of precision in the translations, simply because we speak a different language. A literal translation can easily be misunderstood (and often is), but a dynamic translation can be a little looser than we might desire. Translations on both ends of the scale have benefits, but they also have their drawbacks.

It is important that when we choose a translation, we understand the intentions of the translators. If the translators tend toward literalism, we must not complain that their language is hard to understand and often difficult to read. On the other hand, when a translator intends to translate idea by idea, we ought not complain that their choices don’t necessarily reflect the depth or breadth of what was originally written. We must allow the translations to do what they were intended to do and appreciate them for that.

So, what do we do? There are several options. The first is to learn the original languages. I have studied both Hebrew and Greek, and I have a basic proficiency in them. However, I am far from fluent in either language, and must rely heavily on the work of others both in the meaning of the original word and way I should translate it. On my bookshelf is a 10-volume dictionary containing a discussion about the meaning of most of the Greek words used in the Bible. When I turn to these books, I must still decide which meaning and nuance is the best way for us to understand the word. Again, to do that well, I must rely heavily on scholars who are far more fluent in these languages.

The second option is to read several different translations. Most of us won’t learn the original languages, but most of also have access to different translations. It wouldn’t be a bad idea to do some reading about the intentions of the translators so that we can best understand what to expect as we use their translation. When choosing several translations, it is best to pick one which is quite literal (e.g. New King James Version), one that tends toward dynamic equivalency (e.g. New Living Translation), and one that is somewhere in the middle (e.g. New International Version). If you can understand another modern language, reading a Bible in that language can also be helpful.

Sometimes we hear people say that they will read only one translation of the Bible to the rejection of all the rest. For them, all the rest aren’t good enough. That is probably a short-sighted decision, for those who read only one version are not getting the whole picture. While all of us have a preferred translation, it is helpful to appreciate other translations, for by reading them in parallel, we will gain a better understanding of what the original authors intended. While we may become confused by all the translations available to us, we also should be thankful for them. I grew up having only the KJV available to me, and while the words and phrases became familiar, my Bible was about as easy to understand as Shakespeare, and for good reason, for Shakespeare’s plays were produced at about the same time as the KJV. Today, access to many translations gives us a better understanding of God’s revelation, and that really is our goal. Let’s use the tools God has given us and be thankful for those who made them available to us.

~ Pastor Gary ~

Read more...

Actions Reveal Our Faith

Sometimes our actions show our faith better than our words. In fact, what we do often shows how much faith we have. Following are several examples, one from the Bible and several from our lives.

In 1 Samuel 17 we read the story about David and Goliath. In that story as David runs forward to challenge Goliath, he picks up 5 stones. Have you ever wondered why he picked up 5 stones and not just one? Did David really believe that if he missed with the first stone that Goliath would give him the chance to sling another at him? Goliath had a shield bearer who would have provided the giant with protection from any subsequent stones, so David had to knock Goliath out with the first stone, or else he would be killed.

So, why 5 stones? In 2 Sameul 21:15-22, we read that David’s mighty men fought and killed four men who were descendants of Rapha from Gath. Goliath was from Gath, and Rapha, while a proper name in verse 22, also means “giant.” It seems that when David went out to meet Goliath, he had in mind that not only would he kill Goliath, but he would also put to death his four sons. Thus, the act of picking up 5 stones was not so that he could try again if he missed the first time, but, rather, as a way of saying to Goliath, “I am so confident that God has given you into my hands that I am picking up these other stones to say that you will have no descendants.” Picking up 5 stones was David’s act of faith in the Lord.

In our times, we can also see acts of faith. Most cemeteries (but not all) are arranged in such a way that those who are buried there, should they be able to sit up, would face east. Tradition has it that Jesus, when he returns, will return from the east. When Jesus returns, Scripture teaches, those who have put their faith in him will be raised to new life, and it has become a tradition that those who die in the Lord, when they are raised to new life will see Jesus coming on the clouds. Being buried in such a way is an act of faith, faith that God will raise his children to eternal life.

This does not mean, of course, that if cemeteries are arranged differently, the designers were mocking God. Maybe they just didn’t know the tradition or maybe the topography didn’t lend itself to a different arrangement. It also doesn’t mean that those who choose cremation are dismissing the teaching of the resurrection, for one does not have to be buried in the traditional way to prove their faith. Nevertheless, those who do anticipate the resurrection might choose, as a sign of their faith, to be buried in such a way so that when they rise from the grave, the first person they will see is Jesus.

Perhaps one example that might apply to our routine decisions. As followers of Jesus Christ, we know that we are called to give of what we have to support the ministry of the church and to help others. The Bible teaches that we are to give first to the work of the Lord and then trust that God will provide for us until the next paycheque. There are many who write out their cheques to the church and to charities as soon as they receive their salary, for they are confident that as they give what they have committed themselves to give, God will provide for the rest of their needs. Those who give from what they have left over after expenses, on the other hand, might be showing that they don’t really trust the Lord to provide for their daily needs.

Perhaps you can think of other examples of how our actions show our faith more than our words. In fact, it is often the case that our actions do speak out our faith far more than our words. If we truly take God at his word, it is likely that the way we live our lives will speak our faith more strongly than our words.

A few negative examples are also helpful. Superstitions are often an unspoken display of a lack of faith or of faith in someone or something other than the Lord. Knocking on wood is a remnant of the pagan practice of summoning powerful gods who lived in trees. Avoiding walking under a ladder is a superstitious way of avoiding offending the Triune God. (The lines formed by the ladder, the ground, and the wall were thought to represent the Trinity.) Avoiding stepping on cracks is rooted in the belief that a crack in the pavement might be filled with evil forces. While we might not know the origin of these superstitious practices when we engage in them, we are revealing that perhaps our faith might not be as firmly rooted in our Lord Jesus Christ as we might profess. Even if we may not know the origin of superstitions, we know that we are doing something to gain “good luck” or avoid “bad luck.” Sometimes, our actions speak the truth of our hearts, even when we don’t intend that to happen.

When David picked up the 5 stones, he knew what he was doing. He was not confident in himself at that moment, but, rather, fully aware of his dependence on God. He was so sure that God would help him defeat Goliath that he was able to pick up 4 extra stones, stones he would never have been able to use against Goliath. His seemingly insignificant action revealed where his heart was. May it be that our actions do the same.

~ Pastor Gary ~

Read more...

Six Degrees of Separation

The phrase, “six degrees of separation,” was coined in the early part of the last century and is based on the idea that we can socially connect ourselves to any other person in the world through a series of about six relationships. For example, the theory states that any of us might be able to connect ourselves to the Prime Minister of Australia through a series of relatives, friends, neighbours, or colleagues. Each relationship has to be two-way, meaning that both persons have to be able to identify each other. Thus, I cannot use King Charles as a connection because I suspect he doesn’t know who I am. Studies have been done recently that support this theory, saying that it is most probable that a farmer living in a remote area of Southern Alberta can be connected to a Buddhist monk living in a remote region of Tibet through a series of a mere six relationship connections.

Because we are so interconnected, perhaps instead of using the phrase “six degrees of separation” we should replace it with “six degrees of closeness or interconnectedness.” We are closer to each other than we might think.

Perhaps we are even closer to each other today even with our rapidly growing world population than we were 100 years ago when the world population was just a fraction of what it is today. In the last century or so, the migration of people from across vast distances has become quite common. Even in a village like Nobleford we can run into people from several continents, Africa, Europe, Asia and South America, for example, who have immigrated to Canada in recent years. They connect us immediately to their homes, decreasing the number of steps needed to connect ourselves to people in distant lands. So, while we may not know the person in China who built our smart phone or have any idea who the Vietnamese person was who sewed together the parts of the shirt we are wearing, we can be rather certain that somehow we are connected to them with as few as six relationships.

This is interesting information, and for those of us who love finding connections between people, it can even be rather thrilling to think that there is a network of relationships which join every single person in the world to everyone else. But there is another side and that is one that asks what our responsibility is to others. We want our friends to do well. We also hope that the friends of our friends do well as well, even if we don’t know them. If a friend of a friend has financial needs because of an illness, we might contribute a few dollars to support them. It is the right thing to do after all. But what about a friend of a friend of a friend? Do we want them to thrive as well? Where may we stop? Is a friend of a friend of a friend of a friend of a friend of friend of a friend too distant? That is how close the most distant person in the world is to us. Do we feel any sort of responsibility to them? Should we be concerned about their needs? Should we offer to help because we are connected to them?

When Scripture teaches us to love our neighbours, it is easy to limit that love to those who are in close physical proximity to us. In other words, our neighbours are only those who we know personally. Jesus had other ideas. When he was asked who he considered our neighbours to be, he told the story of the Good Samaritan. To fully understand that story, we need to know that not only did the Jews dislike the Samaritans, but that Samaritans had every reason to dislike the Jews. The Jewish people had done much to harm the Samaritans. They surrounded the region of Samaria with Galilee to the north and Judea to the south, thus potentially limiting trade and access to resources. They would not develop friendships with Samaritans, avoiding them whenever possible. And, sadly, Jews would not allow Samaritans to come close to God, excluding them from the temple even when the Samaritans claimed to (and did) worship the same God. When the Samaritans built their own temple a couple of centuries before Jesus walked this earth, the Jews attacked it and tore it down. The Samaritans had every right to dislike the Jews and even desire the worst for them. Yet, as Jesus tells the story, this unknown Samaritan man helped the injured man (most likely a Jew, for this was Jewish territory) by tending to him and paying for his ongoing care. While both Jews and Samaritans worked hard at keeping themselves separate from each other, this Samaritan saw the injured man to be his neighbour, and he did whatever it took to care for him. In telling this story Jesus widened the definition of “neighbour” to include everyone within it even when there is no direct connection. Our interconnectedness serves to reinforce the relationships we have with each other and thus moves us to accept responsibility for each other. Every other person on this planet is our neighbour and therefore we are obligated to show our concern for them.

Thankfully, many Christians have shown a deep concern for our neighbours. One of the biggest problems facing the vast majority of people who struggle is the lack of opportunity. Large western corporations pretend to bring opportunity to the developing world by moving their manufacturing facilities there, but the opportunities they provide often involve long hours, low pay, and poor and unsafe working conditions and tend to profit the corporation and not the worker. On the other hand, Christians have found ways to provide opportunities which have a lasting impact and profound impact on others. For example, I know someone who was involved with an organization called “Farmer to Farmer,” in which farmers from the West shared some of their expertise with struggling farmers, often providing them with small operating loans so that they could improve their buildings and buy equipment. As the loan was repaid, that money, in turn, was loaned to other farmers. Unlike some “helping” which is nothing more than a handout, Farmer to Farmer helped by giving opportunities, and over time, the farmers began to thrive. These efforts often take a lot of time to bear fruit, but when they do it is generally fruit that will last.

The beautiful thing about becoming involved in the lives of others is that the six degrees of separation becomes a personal connection as the farmers came to know each other through personal interaction. Not all of us can develop a personal connection with someone who is six degrees away, but we can certainly support those who do. Even one degree of separation is better than six. The positive side to loving our neighbours is that the separation between us and our six-degree separated neighbour is closed, and we become a close community. For me, as a person who loves finding connections, being able to cut down the six degrees of separation to one or two degrees of closeness is a foretaste of heaven. Being able to do that by loving our neighbour, no matter how distant, is not only a obligation and calling; it is a pleasure and privilege.

~ Pastor Gary ~

Read more...

The Acquired Skill of Listening

Preaching a sermon is an acquired skill, but so is listening to a sermon. This became evident to me in the past few weeks as I have had the privilege of sitting in the pew instead of standing in the pulpit. I may have lost some of the skills of listening to a sermon that I used to possess before I became a pastor.

There are three ways of listening to a sermon, and I will outline them here. The first should be avoided in all places except for a seminary preaching class, but the second and third should be adopted by us all, even those who are preaching.

The first is listening professionally. In preaching classes at seminary, we were all asked to prepare and preach sermons which we would preach in class to be evaluated by our fellow students. We were evaluated on sermon coherence (how the points hung together), delivery, length, and ability to engage our audience. This is called listening professionally, and it is necessary in preaching classes because the exercise helped us become better preachers. Professional evaluation is beneficial to us all: plumbers, teachers, and truck drivers all benefit from the careful evaluation by their peers. It’s one of the ways we grow.

But it is not a helpful exercise when we are in church. Nevertheless, I find myself evaluating preachers and their sermons professionally when I sit in church, and I find lots of opportunity to be critical.

Of course, while a good method of delivery is important, in seminary we were taught that the content of the sermon is even more important. In one of my preaching classes a fellow student proved himself to be a very capable speaker. His delivery was smooth, clear, concise, and engaging, and the rest of us were all a little envious of his abilities. Sadly, after a closer evaluation, we discovered that his sermons were not closely based on the text he had chosen. In fact, his sermons, after being scrutinized for their biblical faithfulness, were found to be rather empty. Contrast him to a friend and colleague (who has now gone to glory), who I will call Fred (because that is his name). Fred was not a very dynamic speaker. In fact, some had labelled him as boring and tedious. I don’t disagree with that evaluation, but Fred had one wonderful redeeming quality: if I listened carefully and kept engaged, I would always learn something more about the teachings of Scripture.

And that brings us to the second way of listening to a sermon: we must listen evaluatively. From time to time a read a conservative Roman Catholic blog, and I was impressed by the following quote in which a parishioner is speaking to his pastor (priest): “If you don’t pay attention to the Scriptures, then we don’t have to pay attention to you because the only reason we’re here listening to you is that we think you’ll help us understand more deeply the word of God. So, if you don’t help us understand the Word of God, we’re tuning you out.

When we listen to a sermon, we should always listen with one eye on the text, and if the sermon does not come from the text, we are not obligated to listen to it. Some of the best-known teachers of preaching advise that the theme of the text should become the theme of the sermon and the points of the text become the points of the sermon. This keeps the pastor from preaching his own ideas and forces him to preach only what God’s Word says. In seminary preaching classes a sermon would fail if it was not derived directly from the text that was read.

When we listen to a sermon, we should always keep our eye on the text. One of the more controversial changes many churches have made is to project the words of the text onto the screen, enabling the congregation to read the text but to then forget about it as soon as the projector is turned off. This practice gives lots of opportunity for a pastor to deviate from the text without being detected (or to avoid parts of the text that don’t fit his sermon). Those who have thought about the use of technology in the worship service have wondered if it is better that the text not be projected and instead the congregation use their own Bibles or the Bibles that have been provided for them and keep them open for the duration of the sermon. Further, when reading a text, the pastor and congregation should always be aware of the context, the material that immediately surrounds the text and that is possible only an open Bible. One time I heard a sermon in which the pastor read a text and then preached a sermon which was in direct contradiction to what followed in Scripture. Clearly, he had missed the point of the text.

Listening evaluatively means that we listen to the content of the message with one eye on the text to ensure that what is coming off the pulpit is truly from God’s Word.

And that leads to the third way of listening: listening intentionally. If a sermon is not taken from Scripture, we are free to ignore it. Sometimes, of course a sermon that is not biblically based does have good advice, and we can take that advice to heart. I attended a church once in which the pastor talked at length about anger management, and he said some helpful things, but he didn’t base his message in Scripture. It might have been a subject for a counselling session, but it really wasn’t a sermon, and, in my educated opinion, should not have been delivered as one.

However, if a sermon is truly from God’s Word, then we have an obligation to adopt what it says into our lives. This is not exactly the same as “application,” which people seem to want. Rather, more often than not, Scripture, instead of calling us to a changed lifestyle, calls us to a changed way of thinking and a change of heart. In other words, Scripture shapes our minds and hearts first before it shapes our actions. Listening intentionally means that we enter into the sermon with the mindset that we will conform ourselves to the teachings of God’s Word. Listening intentionally means that we come to the worship service with an attitude of humility, willing to be shaped by God the Holy Spirit as he teaches us God’s will. If we listen with the attitude that God has something to say to our hearts, our minds, and our will, and if we are listening with submission, we are listening well.

Perhaps it is this last form of listening, listening intentionally, that is the most difficult. I think most of us can listen professionally, to one degree or another. (That was a boring sermon. His illustrations were really engaging.) We can learn to listen evaluatively, determining if a sermon is rooted in Scripture or not. Listening intentionally is the most challenging because we must put aside our own wills so that we can be conformed to the will of God. Most of us don’t put aside our own wills easily.

For the past 5-6 weeks, I have been listening to sermons instead of preaching. I have listened professionally. That is easy for me. I have listened evaluatively. I am well-trained in that. The skill that I need to (re)acquire is to listen intentionally. But maybe I am not the only one.

~ Pastor Gary ~

Read more...